Om Fotosidans grupp Cityscapes och mycket annat.
Reparation klar i Görlitz. Vad är Ersatzteilspender? Vet någon av de högt ärade läsarna var man hittar reservdelen?
"Sehr geehrter Herr Hagberg, ihr Objektiv ist fertig." Jag hade skickat mitt Carl Zeiss Jena DDR Flektogon 20mm f/2.8 för justering till en reparatör i Görlitz i östra Tyskland. Görlitz har varit stort på objektivfronten. Den här verkstan har fört traditionen vidare. Kötiden var "cirka 14 veckor", den blev 15 veckor. Helt okej! Och att bli kallad "Högt ärade"; värre har jag varit med om.
Jag passade på att fråga om verkstan möjligen hade en reservdel till min bälgkamera Zeiss Ercona 6x9. Den är en DDR-produkt vilket verkstan sysslar med.
Den svarvade aluminiumgrejen till höger fattas till vänster.
-----
Det kom ett artigt svar på min fråga, "inte som enskild reservdel".
Och så stod det "Ich schicke einen Ersatzteilspender mit. Da können Sie das Teil ausbauen."
Jag svarade "Danke Schön" men fattar inte vad Ersatzteilspender är.
Kan någon av de högt ärade läsarna förklara vad Ersatzteilspender är? Och kan någon högt ärad läsare tipsa om var man får tag på reservdelen ifråga utan att nytillverka den?
Inlagt 2022-04-30 10:24 |
Läst 2271 ggr. |
Permalink
Själva delen kan man nog få bara från slaktade reservdelskameror: Ercona, Ikonta, Super Ikonta, eller Moskva 2.
Spännande att se om verkstan fått ordning på Flektogonen. Den var alltså ganska OK men avståndsinställningen stämde inte. Du hade ett förslag till gör-det-självlösning som skulle fungerat. Men jag tordes inte skruva isär igen, det var på vippen att jag inte fick ihop objektivet efter första titten inuti baktill.
Men "Ersatzteilspender" är ingen vanlig beskrivning utan känns som en östtysk beteckning. Det finns fler sådana som man inte har i väst. Till exempel har jag hört "Gruppenbegrenzer" som är den person som står ytterst i ett gruppfoto.
Men Ersatzteilspender är en reservdel som består av flera reservdelar, och Peter har rätt, när han skriver att det är en del av en slaktad kamera. Ordet "Spender" betyder ungefär "bidragsgivare". Mvh Wolfgang
Annars kan jag tyska ganska hyggligt. Mina föräldrar använde nämligen det tyska språket när dom avhandlade saker som jag inte skulle förstå - det vill säga alla intressanta saker, som familjehemligheter och liknande. Följden blev naturligtvis att jag lärde mig tyska jättebra, man är ju så läraktig med språk när man är alldeles ung - men jag sa ingenting.
På min konfirmationsmiddag ställde jag mig upp, och med min lätt spruckna målbrottsstämma höll jag tacktal på tyska.
Dom bleknade när dom insåg innebörden av detta... :-D
"Sehr geehrter Herr" ligger ju en bit ifrån nutida svensk praxis att man hejar och duar. Jag lärde mig snabbt att svara på liknande sätt, "Sehr geehrte Frau".
"Ersatzteilspender" betyder i det här kamerafallet alltså ungefär "reservdelskamera". Troligen får jag en lista över modeller med likvärdig aluminiumrondell.
Nu kollade jag på ebay.de och det fanns flera lämpliga kameror med beteckningen "Nur für Ersatzteile" eller liknande. Inte så dyra men portot drar iväg!
Men kul nu att stappla fram med skoltyskan i korrespondensen. Att bjuda till bygger nog förtroende. Jag frågade hur jag ska betala och fick besked att räkningen ligger med i försändelsen, så jag ska betala då jag tagit emot den.
Känner igen den där idén med att prata utrikiska från hemmet hos en kusin. Jag var bara 5-6 år men gillade den inte. Frågade mamma och pappa om varför dom gjorde så. Nu i efterhand inser jag att de slutade med det. Mamma hade väl tagit upp ämnet på nåt lämpligt sätt.
"Små grytor har också öron" är ju ett ordspråk att beakta!
https://de.wikipedia.org/wiki/Ersatzteilspender
Stoppar man in den i Google Translate blir rubriken "spare parts dispenser". :)
Jag tittade och stoppade sen in ett par meningar att Googleöversättas till svenska. De blev så här:
"För det mesta var en reservdelsautomat redan defekt innan den togs ur bruk; att reparera den själv är ofta inte längre ekonomiskt. Kännetecknande är att reservdelsdispensern fortfarande känns igen i sin ursprungliga form och åtminstone på utsidan fortfarande verkar i stort sett intakt."
Det borde nog heta reservdelsdonator. Så här:
För det mesta var en reservdelsdonator redan defekt innan den togs ur bruk; att reparera den själv är ofta inte längre ekonomiskt. Kännetecknande är att reservdelsdonatorn fortfarande känns igen i sin ursprungliga form och åtminstone på utsidan fortfarande verkar i stort sett intakt.
Objektivet blev väldigt bra omhändertaget! Alla skavanker fixade, tar bra bilder, kul att använda!