Enligt mitt språkbruk är en bild som visas på en skärm digital, medan samma bild utskriven på papper är analog. Du kan nyttja begreppen annorlunda, men det faktum att en stor majoritet skulle använda och tolka orden på samma sätt som jag gör att vi andra skulle ha lättare att kommunicera med varandra, oavsett vad du anser vara rätt och fel. Så fungerar språk.
Du har tyvärr alldeles fel. Jag vet mycket väl hur språk fungerar, annars hade jag knappast lärt mig en handfull språk utöver mitt modersmål. Ditt språkbruk är förvirrande. Språk fungerar i viss mån så, men inte helt och hållet. Det är ytterligt missvisande att kalla kameror för film analoga, och det man sysslar med när man slaskar i mörkrummet är inte "analog fotografi". Det är fördummande att använda "fina ord" som man inte förstår vad de betyder. Många gör så, men jag sällar mig inte till dumbommarna, utan jag försöker använda ett språk som är mera tydligt, och då tar jag inte slarvigt upp en term som "analog" bara för att ställa den i kontrast till "digital" när jag benämner en process eller ett föremål som kanske inte längre är lika aktuellt som det var för ett par decennier sedan.
Det är helt enkelt slarvigt, och också okunnigt, att använda "analog" i ett motsatsförhållande till "digital" i sådana sammanhang där det inte är karakteristiskt. Jag har grundligt förklarat varför jag inte kallar kameror för film "analoga", och ingen, utom de som inte vet vad det handlar om, har någon som helst svårighet att förstå mitt språkbruk i det avseendet. Jag har inga som helst problem att göra mig förstådd i de flesta fall, och jag begär inte av dig att du ska vara mera tydlig. Du får gärna uttrycka dig dumt om du vill, det är helt och hållet din sak.
Ditt uttryck "analog" gör det inte lättare att kommunicera, och mitt uttryck "kamera för film" gör det inte svårare. Ditt "analog" är otydligt, genom att det faktiskt finns analoga kameror. Jag förstår att du kanske menar en kamera för film, men för att vara klar över det kan det ibland vara nödvändigt att fråga vad som menas, så att det förtydligas. På ett annat av de språk som jag talar är inte ens ordet för kamera tydligt, utan det behöver ibland kompletteras, för att tala om att man menar en fotografisk kamera och inte en innerslang (eller tvärtom). Det är inte något större problem, men jag är mycket väl medveten om hur språk fungerar, och jag inser till fullo att de som kallar kameror för film "analoga" inte bryr sig särskilt mycket om att vara tydliga.
I mina öron låter det ungefär lika insatt som "mera zoom för att komma närmre".