Advertisement
Som Plus-medlem får du: Tillgång till våra Plus-artiklar | Egen blogg och Portfolio | Fri uppladdning av dina bilder | Rabatt på kameraförsäkring och fotoresor | 20% rabatt på Leofoto-stativ och tillbehör | Köp till Sveriges mest lästa fototidning Fotosidan Magasin till extra bra pris.

Plusmedlemskap kostar 349 kr per år

Annons

Engelska bildtitlar [9 sammanfogade trådar]

Produkter
(logga in för att koppla)
Ibland kan det väl vara så enkelt som att den som sätter den engelska titeln har besökare från andra länder på sina bilder och sin sajt? Ibland låter en svensk titel mycket sämre och ibland tvärtom. Ibland funkar ett engelskt ord/fras mycket bättre och det kan bli kbasigt på svenska. Ibland har man bilder på andra engelskspråkiga sajter, t.ex FBlog, och sätter då en gemensam titel för både den och här på fotosidan. Ja anledningarna är många och valet fritt vilket språk man vill använda. Bildens språk är dock det viktigaste och det är det vi har en fotosida för.
 
Re: På engelska thank you...

stbose skrev:
I am getting fu..ing tired of all you people who think a picture is getting better while typing the headline in English. Please use real Göteborgska instead - truely international.

Fan, hade jag arbetat på en reklambyrå. -Så hade det här blivit,,,,något! Pröva själva och byt ut göteborska mot stockholmska, det blir kanon! Sen är det bara att sälja...."the real stockholmska". Truely the real international language, for the feeble minded!
 
Well,inte så svårt med utrikiska.
Frågar en engelsman "how is matter with you?
Så undrar han "vad har du för mattor i hallen"

Vill du bjuda på middag "May i invite you to dinner? I cock swedish meatballs wery tasty.

När ni på fotomässa.
I am going to photomess.
 
Bofoto2 skrev:
Att Engelska eller Svengelska används(i Sverige) beror på att användaren vill vara märkvärdig eller "hipp", och en typisk användare är 15-20år.

Och varför används det så mycket i den åldersgruppen, jo det gäller att synas och hävda sig.

Haha, du kan inte va sann.....
Maken till felaktig "analys" finns nog inte, dessutom skriven på ett sätt som om det skulle vara fakta också!
 
Man kan störa sig på mycket. JAG stör mig på ett mellanting av det som tråden ursprungligen handlade om, nämligen "the". Jag ser fler och fler titlar som heter "The påle" osv. Humorn är för mig osynlig i dessa fall, och ska det inte vara roligt så vad är poängen annars, det kan ju inte vara ett missförstånd rent språkligt?
 
David G skrev:
Ja det är ju hemskt med främmande ord i "ärans och hjältarnas språk", komigen nu, hur många låneord är det i den frasen?
Ingen aning, och varför skulle det vara fel med låneord?
Kan du inte skilja mellan att blanda 2 språk och att språk utvecklas med att ord tas in i det inhemska språket för att det inte finns en motsvarighet?
 
Jag känner att jag också måste få gnälla lite.....*ler*...Va e de? Ska man vara tvungen att skriva det för att folk ska förstå att; Nej jag är inte sur, tar allt med en klackspark och är humoristisk. Kan tänka mig att skiten började med att någon inte förstod en ironi, och avsändaren behövde poängtera att han raljerade.

*ler*
 
David G skrev:
Helt seriöst, använder verkligen 15-20 åringar ordet "hipp"?
Nej, men jag.
Men seriöst så blir det ett problem när programledare på TV/Radio raljerar med svåra Engelska ord så man inte förstår sammanhanget, antagligen ett behov av att hävda sig som inte växt bort.
När sådana program kommer byter jag kanal eller slår av.
 
Victoria Silvstedt? "siajäj" istället för "seia"?
"tajtänik"

"slåupp det i en bok" eller "du har väll gått i skola" är ju det eviga mantrat man brukar höra om man inte förstår nåt språkligt.


En lite lustig tanke föds i mitt huvud, om jag inte har svårt för ordet "printer" men inte riktigt vet när jag ska använda "hipp" betyder det att jag då faktisk är "hipp"?
 
Re: På engelska thank you...

stbose skrev:
I am getting fu..ing tired of all you people who think a picture is getting better while typing the headline in English. Please use real Göteborgska instead - truely international.

Och här trodde jag i min pinsamma enfald att det var bilderna som ska bedömas och inte bildtitlarna.

PS. Rakvatten, hehe, så jäkla dålig...*asg*
 
Japp, med en flaska Aqua Vera på kameran slipper man sneda horisonter.




-Vad är det för vätska runt bubblan i ett vattenpass?

-Aqua Vera.

-Nä, är det?

-Ja, rakvatten!
 
Varför engelska titlar?

Jag tittade på de bilder som finns i "mjukkritik" i morse. Av dessa bilder finns det 20 som har engelska titlar.
Tendensen finns ju i hela (det svenska) samhället. Engelska och svenska blandas friskt. De flesta har läst engelska i skolan, på Internet är det engelska som gäller, TV visar mycket amerikanska och engelska filmer, musik sjungs mycket på engelska etc.
Ändå funderar jag på varför man sätter en engelsk titel på sin bild? Ger det något mervärde att ha en engelsk text? Jag kan tänka mig tillfällen då det är motiverat, man kanske ha tagit ett foto som inspirerats av något man sett eller läst på engelska. Det kan också vara svårt att döpa en bild som visar ens katt som kanske tre andra fotografer döpt till "Min katt". Då vill man kanske skilja sig från mängden. Men varför t.ex. döpa en bild till "doll" som just visar en docka?
I den moderna konsten f.ö. som t.ex. traditionella målningar, har man en annan tradition. Där döper man gärna sina verk till "Utan titel", "Triptyk", "Konstruktiv balans". Benämningar som inte säger ett dugg.
Jag tycker man ska fråga sig själv: vad vill jag säga med min bild? Vilken känsla vill jag förmedla? Och detta skall också gälla titeln!
 
Folk tycker väl att engelska är ett häftigare språk än svenska. Svenska är fult och töntigt. I alla fall om man inte behärskar språket, vilket ju merparten av folket inte gör.
 
Makten skrev:
Folk tycker väl att engelska är ett häftigare språk än svenska. Svenska är fult och töntigt. I alla fall om man inte behärskar språket, vilket ju merparten av folket inte gör.

För att nu inte tala om hur fult och töntigt engelska är om man inte behärskar det språket, utan bara tror att man gör det.
 
Re: Varför engelska titlar?

Ögonvittne skrev:

Jag tycker man ska fråga sig själv: vad vill jag säga med min bild? Vilken känsla vill jag förmedla? Och detta skall också gälla titeln!

Håller med dig till 100%.

Det är oxå därför jag ofta namnger min bilder med engelska titlar....

Hmm, tråden ger mig av någon anledning en deja vu känsla...
 
ANNONS
Götaplatsens foto – en riktig fotobutik.