Annons

Engelska bildtitlar [9 sammanfogade trådar]

Produkter
(logga in för att koppla)
J. Patric skrev:
Jag är svensk, inte engelsman eller amerikan.

Hade Tyskland vunnit andra världskriget så hade tyskan varit kvar som andraspråket i skolan, och då hade du kanske föreslagit mig att utvidga mitt tyska ordförråd nu.

Hade Tyskland vunnit andra världskriget hade förmodligen alla kört folkvagn, fotograferat med tyska kameror, ätit bratwurst och surkål, sett lika vita och ariska ut, och förmodligen talat tyska som modersmål. Men framför allt hade inte fotosidan funnits och därför inte heller någon möjlighet att framföra varken det ena eller det andra förslaget.
 
Jag har fem eller sex bildtitlar på engelska här. I samtliga fall-utom ett - är det låttitlar (musik alltså) jag använt - och att använda motsvarande svensk låttitel (där de finns) hade varit direkt felvisande....;-)).
Us
 
Re: Re: Re: Re: Re: varför engelska namn på bilder?

tormig skrev:
För de allra flesta är engelska ett främmande språk. Svensken i allmänhet överskattar sina förmåga att uttrycka sig på engelska väldigt mycket.
To this I must reply:"Never insult the humble!!"
Eller på svenska: "Insylta aldrig humlor!!"
Så det så.
 
maxzomborszki skrev:
Ok, jag får rätta mig på den punkten då och ber om ursäkt. Tack för klargörandet.

Bara för att visa att jag inte gripit det ur luften.
http://www.socc.ca/eskimo.cfm

Såg till min förskräckelse att antropologistudenterna fick lära sig myten om 'inuiterna' och orden för snö, som den förstås hette i en mer politiskt korrekt tolkning, här i Durham!
Varvid jag började mina lektioner med att ge dom en kopia av Pullums artikel.
(Pullum är en känd lingvist.)

Inte att förtvivla över kunskaperna i 'eskimå', Patrick! Ord som anorak och kajak och kanske tom. kodak har du säkert använt.
För att inte säga konjak - äh, det var visst inte eskimå...

Mvh
/Gitte
 
Ulf : 'The war broke out' > 'Det var bråk ute'.
(Kul att man kan diskutera små lustigheter utan alltför mycket 'broke' - ute eller inne. Speciellt ute, för det både regnar och blåser och är kallt här i Good Old England.)
/G.
 
maxzomborszki skrev:
.Om man bortser från svenskan så är det ganska naturligt att engelskan används här på fotosidan. För majoriteten av oss är det ändå vårt andra språk och ett språk som vi ständigt är i kontakt med. Det är dessutom ett språk med större ordförråd än svenskan och i allmänhet fler ord för likartade företeelser.

Med all respekt för dina språkkunskaper Max så vill jag säga att svenskan inte är så ordfattig som du påstår, det är en myt. Däremot har jag en känsla av att nutidssvenskan är ordfattig och hotas av den tilltagande anglifieringen, vilken jag tycker man skall se upp med om den smyger in av slentrianskäl. Se det som en utmaning att hitta svenska formuleringar! Själv tycker jag detta är spännande - annars så använder jag gärna engelska uttryck när bilden tas i ett engeklskspråkigt land etc.

//Göran
 
maxzomborszki skrev:
Tyvärr har denna tråd stagnerat för länge sedan. Mycket låter eländigt på engelska, det kan jag hålla med om. Folk har ibland engelska titlar av slentrian, köper det argumentet också. Är det förbjudet på fotosidan? Nej. Har någon av motståndarna kontaktat redaktionen och krävt regeländring?

Nej. Det behövs ingen regeländring, och de flesta tycker nog att det är ok med bildtitlar på främmande språk. Det jag önskar är att de som, som du säger, slentrianmässigt ger bilder engelska titlar tänker till lite.
 
Re: Re: Re: Re: Re: varför engelska namn på bilder?

tormig skrev:
För de allra flesta är engelska ett främmande språk. Svensken i allmänhet överskattar sina förmåga att uttrycka sig på engelska väldigt mycket.
Dagens sanning!

Har hört skräckhistorier om svenska EU-tjänstemän som avstått tolk i förhandlingar och sedan inte förstått hälften. Eller vågat erkänna det.

Med bred svensk brytning: "we don't need a tolk, we are from sweden"
 
Kan vi inte införa en "Finsk" Fotovecka ?
Dvs under en vecka så måsta alla döpa sin bilder till något på finska!!!!!!!!
Fan vad kul, först tittar man på bilden och sedan slår man upp i lexikonet vad namnet på bilden betyder :)

Sedan Dansk vecka, och kanske Lettiska vecka ?
Kinesiskt vecka, då man endast får använda pinnar för att skriva på tangentbordet ?

Nej nu har jag det : EN SKÅNSK VECKA !!!
Fast då behöver bara Stockholmarna ett lexikon :)
 
Senast ändrad:
Graal skrev:
Hade Tyskland vunnit andra världskriget hade förmodligen alla kört folkvagn, fotograferat med tyska kameror, ätit bratwurst och surkål, sett lika vita och ariska ut, och förmodligen talat tyska som modersmål. Men framför allt hade inte fotosidan funnits och därför inte heller någon möjlighet att framföra varken det ena eller det andra förslaget.

Eller kört bilar som Mercedes-Benz, BMW, Audi, Honda, Suzuki, Mitsubichi, Toyota och allt vad tyska och japanska bilmärken nu heter, plus säkert "ariska" Volvo och Saab. Vi skulle ha fotat med tyska och japanska axelmaktskameror. :-(

Fotosidor lär nog ha funnits. Tyskland hade ju flest fototidningar och fotoböcker i världen på 30-talet. Tidningen FOTO var tydligt tyskinspirerad i början. Det finns gott om läsarbrev med frågor, förslag och idéer i tyska fototidningar från den tiden, och även bilder från hela världen, USA, Sydamerika, Afrika, Asien osv, där givetvis inte alla på bild var "arier". Har även sett vissa bilder med... engelska titlar. :-O

Praktverken "Das Deutsche Lichtbild" trycktes både i tyska och engelska upplagor, och i andra länder såldes den med broschyrer med texten översatt.

Vår Karl XI lät försvenska skåningarnas språk, och danskan förbjöds. Jag tror inte att Tyskland, där man t.o.m. försökte värna om de inhemska dialekterna, skulle påtvinga oss tyska som förstaspråk även om vi under kriget blev ockuperade. Inte ens Sovjetunionen lyckades göra ryskan till förstaspråk i Baltikum trots decennier av ockupation.

Så om man lägger fördomarna åt sidan så tror jag att tyskan fortfarande skulle varit andraspråket i skolan istället för engelskan.
 
J. Patric skrev:

...Snipp...

Fotosidor lär nog ha funnits. Tyskland hade ju flest fototidningar och fotoböcker i världen på 30-talet. Tidningen FOTO var tydligt tyskinspirerad i början. Det finns gott om läsarbrev med frågor, förslag och idéer i tyska fototidningar från den tiden, och även bilder från hela världen, USA, Sydamerika, Afrika, Asien osv, där givetvis inte alla på bild var "arier". Har även sett vissa bilder med... engelska titlar. :-O

Praktverken "Das Deutsche Lichtbild" trycktes både i tyska och engelska upplagor, och i andra länder såldes den med broschyrer med texten översatt.

...snipp...

har du hört talas om "den tyska propaganda maskinen"? :)

Nåja, kanske inte var helt allvarlig där, dock ska man inte tro allt man läser i (tyska) tidningar. Den tyska propagandamaskinen lever visst kvar...

Jag sätter engelska titlar på många av mina bilder. Inte för att jag tycker att det låter tufft eller ser fint ut...utan helt enkelt för att jag upplever att jag uttrycker mig bättre på engelska än på svenska. Har lättare att hitta orden helt enkelt...

Vissa familjemedlemmar älskar att kalla mig "Dolph Lundgren"...dom förstår inte att jag inte vill vara "ball", utan att jag bara vill utrycka mig...Jag säger det första ord som jag kommer att tänka på, helt enkelt.
 
Japanska...

Det finns många "målande" och väldigt vackra ord i engelskan. Hade jag kunnat latin, Italienska eller Japanska hade jag gärna användt det till mina bilder. Varför begränsa sig?
 
Re: Re: Re: Re: Re: varför engelska namn på bilder?

tormig skrev:
För de allra flesta är engelska ett främmande språk. Svensken i allmänhet överskattar sina förmåga att uttrycka sig på engelska väldigt mycket.

Håller med dig Torbjörn, jag arbetar i ett amerikanskt bolag, i Sverige, och den svenska självbilden när det gäller det engelska språket liksom flera andra företeelser i sammhället haltar en hel del. Det kan bli patetiskt.

/Göran
 
ANNONS
Upp till 6000:- Cashback på Sony-prylar