Annons

Engelska bildtitlar [9 sammanfogade trådar]

Produkter
(logga in för att koppla)

J. Patric

Aktiv medlem
Jag är nyfiken på varför så många ger sina bilder på fotosidan engelska namn.

För min del ger jag mina bilder svenska namn om jag lägger ut dem på Fotosidan.se. Dels för att mitt modersmål är svenska, och dels för att Fotosidan är en svensk sida.

Nu säger jag inte att det är FEL att ge sina bilder engelska namn.

En bild på ett kranium kanske låter mer "poetiskt" om man ger det ett engelsk namn? "Skull" istället för en simpel "dödskalle"?

Kanske "bike" låter tuffare än "cykel"?

Hur tänker ni? :)
 
För min del så tar jag det bildnamn som känns bäst och ibland så är det på engelska.Kan dock inte förklara varför det är så.Har inte reflekterat över det egentligen...
 
Jag skulle tippa att det är av samma anledning som många artister skriver sina låtar på engelska. Det är lätt att det låter lite "töntigt" på svenska. Där med inte sagt att jag förespråkar engelska.
 
Jag har nog "syndat" och skrivit det engelska namnet på en apa som fritt översatt på svenska blir krabbätande makak, vilket jag inte tror det heter.
Annars använder jag svenska..
Men engelska språket är ju så mycket större med mer nyanser som är svåröversatta. Hur översätter man cowboy? kopojke?;-)
 
Jag har titulerat tre på engelska. Förmodligen gick det av bara farten då jag lagt upp två av dem på en internationell sida innan jag laddade upp här. De hade ju redan fått sin titel då och den tredje var bara en uppföljare till en av dem, alltså var den också tvungen att tituleras på engelska och med no 2;) Fast nu när du frågar så är jag övertygad om att jag valt namn på svenska om jag laddat upp här först. Mina bilder döps bara en gång..
 
Engelska titlar ??

Har länge tänkt starta en tråd i ämnet men det har aldrig blivit av, men nu ...

Fotosidan är ett svenskt forum. Av vilken anledning är det så många som använder sig av engelska titlar till sina bilder ?

Beror det på dålig kontakt med modersmålet eller är det för att det låter ballare på engelska ?

/Johan
 
Låter ballare vet jag inte.. det är ofta så för mig att det faller sig mer naturligt att använda engelska ord än svenska..
Ofta om jag håller på och berättar nått eller ska beskriva nått så hittar jag ibland bara ett engelskt ord som passar och ingen bra svensk motsvarighet.. Antar att det blir så när man dagligen utsätts för engelska språket på olika sätt..musik, tv osv.... det blir nästan lika naturligt som svenska...
 
tja, av samma anledning som att svenska artister skriver låtar på engelska även om de nödvändigtvis inte riktar sig till en internationell publik.
 
Jag kör gott och blandat. Tar det språk som på bästa/vackraste sätt beskriver bilden. Ibland kan svenskan vara lite fattig och då tar jag till engelska, spanska, tyska, latin, allt för att skapa en känsla, tror jag. =)
 
Tycker det ofta bara blir fånigt med dennna 'utrikiska' till bilderna.

För de flesta människor får en text på modersmålet en klarare innebörd om vad som förmedlas.

/Johan
 
Ofta så dyker ett bildnamn bara upp i huvudet och allt som oftast är det på engelska. Varför vet jag eg inte. Känner det inte som ett problem.
 
För de flesta människor får en text på modersmålet en klarare innebörd om vad som förmedlas.
Tänk om jag inte bara använder bilden på fotosidan utan på internationella siter då.

Faktum är att det är helt upp till fotografen, sen om du som betracktare inte tycker om det får väl du stå för. Att säga att det blir fånigt blir trots allt en förolämpning mot fotografen som valt det av en anledning.
 
Användningen av engelska titlar är något jag funderat mycket på men tänkt, tar jag upp det så lär jag bli påhoppad.....Nu finns tråden och givetvis kan jag inte avhålla mig då.

Engelska titlar eller inte på en svensk sida? En del säger att de publicerar sina bilder internationellt och därför väljer en engelsk titel. Kan man inte översätta i så fall?

Inte alltför sällan är de engelska titlarna dessutom felaktiga rent grammatiskt eller felstavade. Även sk svengelska förekommer. Det är möjligt att jag är överkänslig men det är nog en yrkesskada (lärare i svenska och engelska....).

Jag tror att den vanligaste anledningen är att man tycker det låter finare med en engelsk titel (vilket ingen medger). För länge sen, på 70-talet, växte opinionen mot att all "bra/ung" musik var på engelska och på så sätt växte den svenska musikrörelsen fram. Man ville återerövra svenska som ett språk för UNGA människor att sjunga på. Är det inte dags att återerövra svenskan som ett språk att uttrycka sig på i alla sammanhang? Eller är inte svenskan poetisk nog? Jag tycker det. Tilläggas bör att jag älskar båda mina språk, svenska och engelska.

Var och en gör givetvis som den vill och aldrig lär vi ena oss. Men kanske kan ni fotografer fundera en vända till innan ni klämmer dit en engelsk titel.
 
Jag tror många gånger jag väljer Engelsk titel då den känns mera målande eller så låter den fint utan att vara lika självklar och uppenbar i sin betydelse som ett Svenskt ord. Så är ju många bilder i sig själva. Man vill lämna utrymme för egna tolkningar och slutsatser. En titel med utrikiska blir då mera öppen för egna tolkningar. Ordet kan ge en känsla men alla vet inte exakt vad det betyder alla gånger.
 
(Vill tillägga att jag annars till vardags försöker vårda det Svenska språket och inte missbruka massa "Svengelska" ordsammansättningar. Till exempel envisas jag med att säga e-post iställer för mail).
 
Jag använder både engleska, tyska, och ryska i mina titlar.

Engelskan för att jag tycker det är vackert, tyskan då det är lite hårt och ryskan använder jag mest för skojs skull.

Att hela min hemsida är på engelska och att bilderna därför oftast döps på engelska har nog oxå med saken att göra, titlarna växer ju fast och att då döpa den till svenska bara för att fotosidan är en svensk sida känns bara drygt.
 
Det där med att översätta titlar fungerar inte heller, med det påstår du att det alltid finns något att översätta till, men titelt får en annan innerbörd.

Bara för att svenska råkar mitt modersmål utesluter inte att jag känner mig mer hemma med att sätta titlar på andra språk, speciellt inte då dessa ger en annan effekt.

Såg en bild på förstasidan nyss
http://www.fotosidan.se/gallery/viewpic.htm?ID=97403

Varför Flesh, varför inte kött, som kan översättas till både Meat och Flesh. Men Flesh och Meat må vara av samma substans, men det används på helt olika sätt. Men båda är Kött på svenska, varpå tolkaren får bedömma vilket Kött som ska användas. På det viset gillar jag nyanserna mer i engelskan, och då mitt intagande och givande av information sker på engelska i 70-90% av fallen så är det minst lika naturligt att sätta en engelsk titeln på något om det var det jag tänkte på först.
 
Senast ändrad:
Tycker det låter patetiskt och smörigt med engelska

Kritiken är hård mot de som använder sig av titlar på engelska, men jag kan ändå inte hålla igen. Själv har jag studerat i USA och kan språket hyffsat, men ser inte det vackra, glamourösa, eller mystiska i de engelska orden. Bilderna är väl puplicerade här för att svenska fotografer ska se och läsa och inte de utanför vårt land..

Visserligen kan jag hålla med om att det ger ett annat uttryck med engelskan, vilket är väl anledningen till att många sånger skrivs på det språket. Men jag tycker ärligt talat att det känns banalt och lite löjligt med alla dessa "sunshine", "sunset", "love" ..ahh.. Om jag fick översätta det till ett svenskt ord så vore det "SMÖR!"

Förlåt alla... :)
 
ANNONS
Upp till 6000:- Cashback på Sony-prylar