Jovisst kunde det behövas språkvård, och jag har nog uppfattningen att vi i sällskap med digitaltekniken har fått någon slags förslappning av språket som i alldeles för många fall odlar tvetydighet. Det kanske tydligaste exemplet är analog, som när det gäller foto används på ett kontraintuitivt och knappast helt ortodoxt sätt, som motsats till digital, när skillnaden mellan olika upptagningsmedier inte är just analog kontra digital. Vårt chip i kameran är ju faktiskt minst lika analogt som filmen, och i den andra innebörden av analog är det ju den tidigare kameran som var först på plan. Bilden blir ju inte digital förrän den registreras efter att ha passerat en omvandlare från analog till digital, om man betraktar det strikt tekniskt.
Liknande konstigheter finner vi också när det gäller brännvidder, där exempelvis en kamera vars objektiv har brännvidd från fem till femton millimeter påstås ha 35-105 mm zoom. Och i den användningen av begreppet zoom, är det sedan inte ett dugg konstigt att den som är helt obevandrad använder uttryck som "mer zoom" om att få längre brännvidd. Och på samma sätt blandas upplösning och pixlar ihop, liksom bildpunkter och pixlar, och kamerafabrikanternas marknadsavdelningar ökar medvetet förvirringen genom att använda uttrycken än si och än så. Det stora debaklet när R&R testade systemkameror för något år sedan hängde bland annat ihop med sådana falska förespeglingar från Nikon när det gällde upplösningen hos deras bildskärm.
Så helt oaktat den enligt mig felaktiga användningen av "analog" för fotokemiska förfaranden, och påståenden om att bildpunkterna, som går minst tre på en pixel, skulle vara pixlar, och att kameratillverkarnas och försäljarnas reklam faktiskt anger ordet zoom för brännvidd och dessutom anger brännvidder med glädjetal som är svåra att förstå, gnäller jag inte särskilt mycket över språkförflackningen. Det är närmast självklart att en nybörjare som köper sin första kamera inte har en aning om vad vi kallar olika saker för, och när frågorna ställs i förhoppningen att få veta det man inte helt har fattat, tycker jag att vi som förhoppningsvis har fattat lite mer ska vara hjälpsamma och lotsa nybörjaren så gott det går bland alla de här blindskären.
Och jag tror att det är viktigt att inte tröttna och ge upp och bara bli bitter gammal gubbe som klagar på att HDR används om något som inte alls är HDR, och att tilt används på tokigt sätt i begreppen "tiltbilder" och "tilteffekt. Det är illa nog att tillverkare och säljare, och i viss mån också branschjournalister använder otydligt och emellanåt rent missvisande språk. När en nykomling som just har köpt sin första kamera, eller kanske inte ens ännu har gjort det, ställer en fråga på forumet, är det helt åt fanders om vi ska mästra ömfotingen för felaktigt språkbruk. Om det någonstans vore på sin plats, så är det väl i kameramanualer och facktidningar som man borde hugga på fel språk, inte när någon kommer hit och vill ha sin nyfikenhet stillad.