Som Plus-medlem får du: Tillgång till våra Plus-artiklar | Egen blogg och Portfolio | Fri uppladdning av dina bilder | Rabatt på kameraförsäkring och fotoresor | 20% rabatt på Leofoto-stativ och tillbehör | Köp till Sveriges mest lästa fototidning Fotosidan Magasin till extra bra pris.

Plusmedlemskap kostar 349 kr per år

Annons

Är det okej att kalla ett objektiv för lins?

Produkter
(logga in för att koppla)
Nja, som gamle Gunnar Sträng lär ha sagt: "- Man bör inte använda utländska låneord när det finns relevant inhemsk vokabulär".
---
Haha! En pärla!

Jag har för mig att Sträng sa:
"Man bör inte använda utländska låneord i de fall det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel."

Men varför är dagens finansministrar såna färglösa torrbollar? :)
.
 
Jag hör väl numera till kategorin griniga gamla gubbar så det kanske är därför jag tycker att det som sitter monterat framtill på kameran kallas objektiv. Och jag förstår ju oftast vad folk menar när de säger lins istället för objektiv eller att de har många optiker i väskan.
Men om jag påstår att min lins består av flera linser, är det då helt glasklart vad jag menar?

Finns det någon mening med att hålla isär begreppen objektiv, lins, optik och optiker?

Micke.

Nog skämtat kanske..Vi äldre griniga gubbar minns att man förr från engelskan lärde sig vissa termer som var ett axiom inom handhållen fotografering.Aperture (A)skulle vara bländare, S stod för shutter, dvs tiden och just lens innebar objektivet.Sen var det en massa annat också som jag faktiskt glömt bort.På sätt och vis tycker jag nog man ska hålla sig till dom grunderna.F.ö. håller ju svenskan på att försvagas och ersättas av engelska eller i många fall dålig sådan -svengelskan..om man ska tro mätningar från olika gymnasieskolor
 
För egen del finner jag livet aningen lättare att leva när man väljer att förstå att "jag har köpt ny lins till kameran" i själva verket betyder att den jag pratar med har köpt ett objektiv. En del kanske vill lägga energi på att förtydliga felet i ordvalet medan jag själv gläds åt köparen...eller blir avundsjuk:)
Förresten, jag har köpt en ny "data" :)
 
För egen del finner jag livet aningen lättare att leva när man väljer att förstå att "jag har köpt ny lins till kameran" i själva verket betyder att den jag pratar med har köpt ett objektiv. En del kanske vill lägga energi på att förtydliga felet i ordvalet medan jag själv gläds åt köparen...eller blir avundsjuk:)
Förresten, jag har köpt en ny "data" :)
Hur kan du veta att han inte köpt en lins, kanske en makrolins, och inte ett objektiv ?
 
---
Förresten, jag har köpt en ny "data" :)
Hehe...

"Smittan" från det allestädes närvarande engelska språket just i Sverige är kanske allra högst i världen. I de flesta fall "dubbas" inte filmer och TV-serier pga att vi är så få att det inte lönar sig, vilket ger till resultat att flertalet svenskar lyssnar på engelska 2-3 timmar varje dag.

Jag undviker för egen del konsekvent att använda uttrycket 'lins' i betydelsen 'objektiv'. Roade mig med att kolla detta och fann att jag i mina 3.127 tidigare inlägg här på Fotosidan använt uttrycken 'lins', 'linser' etc. drygt 30 gånger, men i betydelsen 'objektiv' bara EN enda gång (samt ett par gånger då jag citerat vad andra skrivit). I alla övriga fall har jag använt uttrycket i dess egentliga betydelse.

Jag stör mig dock inte speciellt mycket på att andra ibland använder 'lins' när de menar 'objektiv', eftersom det sällan ger uphov till missförstånd. Det finns andra uttryck däremot, som gör detta och som jag rejält ogillar.


Och jodå, jag vet att uttrycket 'dubba' är svengelska...
.
 
Senast ändrad:
Hur kan du veta att han inte köpt en lins, kanske en makrolins, och inte ett objektiv ?
Och hur kan du veta ifall han med 'makrolins' menar att han har köpt ett makroobjektiv eller en försättslins?

Uttrycket 'makrolins' anser jag aldrig borde användas, eftersom det ger upphov till många missförstånd eller extrafrågor, medan uttrycket 'lins' enligt min erfarenhet sällan gör detta.
.
 
Och hur kan du veta ifall han med 'makrolins' menar att han har köpt ett makroobjektiv eller en försättslins?

Uttrycket 'makrolins' anser jag aldrig borde användas, eftersom det ger upphov till många missförstånd eller extrafrågor, medan uttrycket 'lins' enligt min erfarenhet sällan gör detta.
.

Men försättslins vet nog inte så många vad det är numera.

Faktiskt har gubben(jag) slutat läsa några trådar här på Fotosidan
för att jag inte hänger med i Engelskan eller Svengelskan.
Så det har gått från ett irritationsmoment till ett problem.
Men det är nog inget nytt, dom riktiga gamlingarna som inte har läst Engelska....
 
Och hur kan du veta ifall han med 'makrolins' menar att han har köpt ett makroobjektiv eller en försättslins?

Uttrycket 'makrolins' anser jag aldrig borde användas, eftersom det ger upphov till många missförstånd eller extrafrågor, medan uttrycket 'lins' enligt min erfarenhet sällan gör detta.
.

Nu är det väl så att många använder ord som de hittar på produkter som man kan handla via diverse nätbutiker, och där finns ju makrolinser. Mellanringarna, som vi har kallat vid det namnet längre än vad jag kan minnas, kallas numera ofta "makrotuber". Och det är inte ovanligt att man byter ut k mot c. Och objektivtillverkarna hjälper gärna till att öka förvirringen kring makro genom att kalla telezoomar för "Macro" när de kan fokuseras till en skala av omkring 3:1, ibland genom att ha ett särskilt läge, som följdriktigt är märkt "Macro".

I den miljön är det lite som att spotta i motvind att försöka rätta till det.
 
Enligt SAOL är ordet 'lins' likvärdigt med 'kameralins', och objektiv är den delen av ett, erm, objektiv? som pekar mot ett föremål och innehåller ett linssystem.

Nu har jag inte fotat i ett halvt sekel utan att ta en enda bra bild som de flesta besserwisarna här på FS, jag har bara fotat i lite drygt ett år utan att ta en enda bra bild (så jag har lätt 40 år av mediokra försök till FS-cred) men det är ganska konstigt att vissa pensionärer tycker att sparka på folk som redan ligger är ok.

Så funkar det inte ens bland oss fotbollshuliganer som tydligen är samhällsfienden nummer ett. Men på fotosidan är det välkommet.

En konstig värld. End of.
 
I en specifik diskussion, om man har en specifik fråga - eller ett liknande sammanhang - är det alltid bra att uttrycka sig tydligt. Det kvittar väl om det gäller fotografering, bilmeckande eller städprodukter.

Jag tycker alltså att det är ganska stor skillnad på:
-"jag bytte lins till en vidvinkel" - sagt av kameraägare på stan i förbigående
och
-"vilken lins ger bäst närbilder?" - ställd som fråga i ett fotoforum, eller i en fotobutik.

I det första fallet är nogrannheten inte speciellt hög, i dagligt tal används ju dessutom mycket slang vilket gör meningen kanske ännu mindre "korrekt" i verkligheten. I det andra fallet kan det förutsättas att man behöver mer information, kanske mer detaljerad information, och vill veta specifika skillnader mellan olika saker inom ett specifikt område. Då är det bra om man separerar begreppen till sina verkliga betydelser så långt man kan. Annars är alla typer av förklaringar ganska omöjliga.

Sätt mojängen på grunkan och mojja, så blir det nog bra. (?)

Det hade inte blivit bra om en läkare skrivit ut ett "skallebankspiller" (sv: Värktablett) som det kan heta i skåne. I det fallet vill man gärna veta VAD för slags skallebankspiller det handlar om. Det finns ju allt mellan blodtrycksreglerande migräntabletter, vanliga ibuprofen-tabletter och riktigt starka opiatbaserade varianter. Men om jag har ont i huvudet och ber flickvännen hämta en tablett rablar jag ju inte upp en medicinsk specifikation, jag säger "kan du hämta en tablett till mig, jag har ont i huvudet". Av kontext vet hon då att jag inte menar ett bordsunderlägg, utan en Ibumetin 400 och ett glas vatten.
 
I en specifik diskussion, om man har en specifik fråga - eller ett liknande sammanhang - är det alltid bra att uttrycka sig tydligt. Det kvittar väl om det gäller fotografering, bilmeckande eller städprodukter.

Håller med... men tydligheten kommer med kunskap. Om man inte har kunskapen men ändå behöver ställa en fråga, hur ska man göra då? Den som ser frågan och har mer kunskap kan ju beakta frågeställarens sannolika kunskapsnivå och svara efter bästa förmåga (och samtidigt hjälpa till att ge frågeställaren tillräckligt med kunskap för att kunna ställa en tydligare fråga nästa gång).

Mvh,
Richard
 
Optik är ju INTE samma sak som ett objektiv, så det finns nog inte som pluralis alls.
Optik är ju en "apparat" som innehåller optiska element. Det kan handla om såväl kikare, som objektiv eller mikroskåp.
Sen är det väl en lära om ljus?
Så att säga att jag har en optik på min kamera är förvisso rätt, men syftar inte entydigt på OBJEKTIVET. Således är det enda rätta rent språkligt att säga att jag har ett objektiv på kameran.
Optik är läran (vetenskapen/kunskapen) om ljusets utbredning etc.
Optik är inte en "apparat".
Man har inte "en optik" på sin kamera.

Analogt: Teknologi är läran/vetenskapen/kunskapen om olika sorters teknik.
 
Optik är läran (vetenskapen/kunskapen) om ljusets utbredning etc.
Optik är inte en "apparat".
Man har inte "en optik" på sin kamera.

Analogt: Teknologi är läran/vetenskapen/kunskapen om olika sorters teknik.

Det är även en "apparat" innehållande optiska komponenter. (objektiv, mikroskåp mm mm.)
Läs gärna min länk till saob längre upp.

Så visst har man en optik på sin kamera. Men frågan är om inte även själva kameran i sig är en optik med sina speglar/prismor mm.... Så jag håller med om det mindre bra att säga så.



"2) (i fackspr.) kon. kret: optisk apparatur l. utrustning"
 
Optik är läran (vetenskapen/kunskapen) om ljusets utbredning etc.
Optik är inte en "apparat".
Man har inte "en optik" på sin kamera.

Analogt: Teknologi är läran/vetenskapen/kunskapen om olika sorters teknik.

Jag har också retat mig på det där med att använda ordet teknologi när man menar teknik, men jag gissar att det är något som håller på att luckras upp i språket, och det verkar komma från engelska, där skillnaden redan är utplånad. Visserligen heter teknologi fortfarande technology, men technology i den betydelsen verkar vara vikande för polytechnics, så att institutioner liknande dem som förr kallades technological institute, numera kallas någonting med polytechnical eller polytechnics. Betydelseglidningen är på väg in i svenskan också, även om vi inte har fått någon motsvarighet till mångtekniken i språket.

Så om jag har lust får jag fortsätta reta mig på att folk använder ord som egentligen borde betyda något helt annat än vad de menar, och där kommer ju också linsen in när man menar objektivet. Och i strikt mening var objektiv ursprungligen inte ett substantiv, utan i den mening som vi använder det är det en förkortning av ett uttryck som tydligen var för långt, objektivlins, för att särskilja det från okularlinsen. När såväl objektiv som okular blev mer komplexa optiksystem togs lins helt enkelt bort ur sammansättningen, så i strikt mening är ordet objektiv bildat på lika tveksamt sätt som den här användningen av ordet lins. Men språk bygger inte på logik, och naturliga språk utvecklas efter hur folk talar, så nu säger vi objektiv om linssystemet framför kameran som vi riktar mot objektet, och vi kallar linssystemet som vi sätter mot ögat okular. I engelskan har man ett enklare språk och kallar objektivet lens och okularet eyepiece, analogt med mouthpiece för trumpetmunstycket och earpiece för den lilla grejen man stoppar i örat för att lyssna, och som ibland kallas hörlur, men där många vill ha mer specifika begrepp för olika sorters hörlurar.

En sak som ändå är viktig på ett sånt här forum är att den som ställer frågor i regel kan förutsättas inte behärska vårt inlärda fikonspråk om grejerna vi använder för att göra bilder och tekniken vi tillämpar när vi fotograferar. Att en nybörjare frågar om lins, som vi kanske tycker rätteligen borde kallas objektiv, borde inte vara orsak att komma med spydigheter eller göra sig lustig över att den okunnige inte behärskar vårt lingo. Okunnigheten är ju grunden för att frågan alls ställs, och man ställer frågan för att få veta mer. Vår uppgift här borde vara att så bra som möjligt ge ett svar på frågan, och om vi inte vill svara på den, hellre avstå än att komma med gliringar som inte hjälper den som ställde frågan. Självklart kan det vara på sin plats att också förklara begreppen.
 
Senast ändrad:
En sak som ändå är viktig på ett sånt här forum är att den som ställer frågor i regel kan förutsättas inte behärska vårt inlärda fikonspråk om grejerna vi använder för att göra bilder och tekniken vi tillämpar när vi fotograferar. Att en nybörjare frågar om lins, som vi kanske tycker rätteligen borde kallas objektiv, borde inte vara orsak att komma med spydigheter eller göra sig lustig över att den okunnige inte behärskar vårt lingo. Okunnigheten är ju grunden för att frågan alls ställs, och vår uppgift här borde vara att så bra som möjligt ge ett svar på frågan eller avstå. Självklart kan det vara på sin plats att också förklara begreppen.
Bra sagt! :)
 
En sak som ändå är viktig på ett sånt här forum är att den som ställer frågor i regel kan förutsättas inte behärska vårt inlärda fikonspråk om grejerna vi använder för att göra bilder och tekniken vi tillämpar när vi fotograferar. Att en nybörjare frågar om lins, som vi kanske tycker rätteligen borde kallas objektiv, borde inte vara orsak att komma med spydigheter eller göra sig lustig över att den okunnige inte behärskar vårt lingo.

Håller med till 100% och även Martin Agfors tidigare i tråden.
 
ANNONS
Upp till 6000:- Cashback på Sony-prylar