Annons

Prosumer - hur definiera?

Produkter
(logga in för att koppla)

AFJ

Aktiv medlem
Jag ser att ibland används ordet "Prosumer" här på fotosidan och svensk press. Oftast tycks det beteckna en systemkamera som befinner sig i skiktet mellan instegsmodellerna och de profesionella top-of-the-line modellerna.

Nyligen köpte jag några brittiska fototidningar och där används definition prosumer för kameror med fast optik, lång zoom och manuella inställningar. Alltså steget under de enklaste systemkamerorna.

Vad är egentligen "rätt"?

Mvh
Anders
 
AFJ skrev:
Jag ser att ibland används ordet "Prosumer" här på fotosidan och svensk press. Oftast tycks det beteckna en systemkamera som befinner sig i skiktet mellan instegsmodellerna och de profesionella top-of-the-line modellerna.

brukar inte det skiktet kallas "semi-professionella" ("semi-pro")?



definition prosumer för kameror med fast optik, lång zoom och manuella inställningar. Alltså steget under de enklaste systemkamerorna.

Jag hara sett begreppet "prosumer" användas den här gruppen.

Det är nog ytterligare ett av begreppen utan klar definition.
 
Canon använder Prosumer till sin xxD-serie. Men visst används aväen det svenska ordet semi-pro. Prosumer är ju en konstruerad engelsk förkortning av professional consumer, alltså semi-pro på svenska. Säger man Prosumer när man pratar med tillverkarna så vet dom vad man menar.

Wikipedia har en ganska bra förklaring av ordet i relation till foto.

"photography as illustrated by cameras and camcorders that, often, are on a par with equipment used by professionals. "
 
Ett gott svensk ord....

...måsste ju komma från mej :)
Englendrena användre ju "Enthusiast" för "gruppen" under "Professional"
Varför inte entusiast? Semi-pro hörs ju ut som nån som har nåt till vänster ;-)
 
Jeppe skrev:

"photography as illustrated by cameras and camcorders that, often, are on a par with equipment used by professionals. "

Ja det låter ju som en rimlig definition och skulle då passa bra på t ex Canon 30D.

Mvh
Anders
 
Prosumerkamera = Rejält dyr, mekaniskt hyggligt robust DSLR kamera som inte är riktigt lika dyr som proffsmodellerna...typ.
Ex. Canon EOS350D är INTE en prosumer-kamera.
Canon EOS 30D är det.
INGEN kamera utan utbytbar optik är det.

Dyr=en hel månadslön ungefär :)
 
Från engelska "Digital Photographer" issue 51.

Om Kodak Easyshare P712:

"Sitting firmly within the prsoumer bracket, the P712 comes with a price tag of £350 RRP. It's also perfectly suited for amateur enhusiats, as well as those who know more than a thing or two about photography"

Om Fujifilm FinePix S9600:

"Marking the end of the FinePix S9500's reign as Fujifilm's flagship prosumer camera, the S9600 steps up to the throne"

Har ingen aning om hur seriös nämnda skrift är och det vore ju inte första gången som en journalist använder ett begrepp felaktigt men lite märkligt att begreppet uppenbarligen kan tolkas så olika.

Det märks att det är gråväder ute när man håller sådan här diksussioner igång! :)

Mvh
Anders
 
Re: Ett gott svensk ord....

fujicanon skrev:
...måsste ju komma från mej :)
Englendrena användre ju "Enthusiast" för "gruppen" under "Professional"
Varför inte entusiast? Semi-pro hörs ju ut som nån som har nåt till vänster ;-)

Entusiast i det här fallet associerar jag till någon som fotograferar hellre än bra.

Semi-pro blir ju med din förklaring en klockren översättning av prosumer/avancerad amatör, eftersom en semi-pro förmodligen har en firma registrerad och säljer bilder vid sidan om det ordinarie lönearbetet.
 
ANNONS
Januarirea hos Götaplatsens Foto