Annons

Ny K10D firmware v1.11

Produkter
(logga in för att koppla)
Jag tycker det är ett rimligt krav att proceduren finns på svenska, och dessutom beskrivning av dom nya funktionerna.

Det fanns ju en manual på svenska...
 
Inte på bekostnad av release tider väl? Jag menar om dom skulle skjuta firmware releasen 1 månad bara för att översätta till alla möjliga språk så vill man väl hellre ha en snabb fix på engelska?

Översättning i efterhand i så fall. Men säg att det skulle påverka priset på produkterna, vill ni ändå ha det?

Jag skippar det och väljer snabb service och billigare produkter.
 
Det tog Roland 10 minuter att översätta beskrivningen, känns inte som ett överdrivet betungande jobb för Pentax Sverige....
 
Det finns långt över 6000 språk i världen. Kan Roland översätta till dom på 10 min? Även om han kunde så snackar vi om en ganska lång stund.
 
Det är klart Roland fixar det :)

En idé är ju att Pentax alla återförsäljare ta hand om sitt eget språk, Pentax Sverige översätter beskrivningen till svenska, Pentax Tyskland fixar översättninegn till tyska o.s.v.

Annars kan man bara skippa det, om det är en sån het potatis...
 
Ja, det är helt sant. Ta hand om sitt eget språk tycker jag låter som en bra idé.

Jag har varit här på forumet i ett par veckor nu och det känns lite som att Roland är Pentax Sverige. :)
 
lengmo skrev:
Ingen som reagerat på att dom har bytt filnamn med den nya firmwaren, istället för IMGP1515.JPG är det nu _IGP1515.JPG.

Vad bilderna heter beror på den färgrymd som du har inställd i kameran, detta för att du enkelt ska kunna skilja på vilka bilder som är tagna med Adobe RGB eller sRGB. När du byter färgrymd, så byter du också vad filerna kallas.

Exakt detta har vi redan diskuterat tidigare i tråden, läs hela tråden för referens. :)

Hälsar
R
 
Punkk skrev:
Jag tycker det är ett rimligt krav att proceduren finns på svenska, och dessutom beskrivning av dom nya funktionerna.

Det finns en beskrivning av de nya funktionerna i en pdf, men den är också på engelska.

Jag tycker absolut det är rimligt att det finns svenska varianter av alla handböcker, beskrivningar och mjukvaror som finns tillgängliga i det här landet. Det stör mig varje gång jag öppnar datorn att hälften av de mjukvaror som jag använder är på engelska.

Jag tycker exempelvis det är uselt av Apple att de ej har översatt iWork till svenska och Pages följer ej ens svensk standard för typografiska citationstecken. Jag hoppas detta rättas till i den nya versionen av iWork som Apple jobbar på. Sedan är ju de flesta hjälptexter och supportfiler som finns till Mac på engelska... Även för de mjukvaror som finns i svensk version.

Att stora Adobe ej har kunnat översätta Photoshop Elements 4 för Mac till svenska är också det beklämmande, särskilt med tanke på att de klarar att göra det för Windows versionen.

Företagens usla hantering av den svenska marknaden är något vi kan diskutera länge.

Hälsar
R
 
Roland Mabo skrev:
Vad bilderna heter beror på den färgrymd som du har inställd i kameran, detta för att du enkelt ska kunna skilja på vilka bilder som är tagna med Adobe RGB eller sRGB. När du byter färgrymd, så byter du också vad filerna kallas.

Exakt detta har vi redan diskuterat tidigare i tråden, läs hela tråden för referens. :)

Hälsar
R

Va, vadå? Det va ju jag som tog upp det först!
 
Du har rätt...
Men frågan kom upp senare för mig...
och sen var den tillbaka på sin ursprungsplats när jag kollar nu igen.

Ja se datorer...
De bara stökar till det.
Eller så blir det stök bara för att jag varken kör Internet Explorer eller Safari.

Mysko är det.

På Dpreview tycker jag det händer ofta att inläggen hamnar i konstig ordning, att svar flyttar från sina platser och hamnar i andra trådar än de svarat på.
Fast nu var det första gången jag såg fenomenet här.
Tydligen temporört. Jag förstår inget.

Hälsar
R
 
Hmm, jag skreva ett svar på det på sidan 2.
Jag har förstått ditt svar :)

PS. Det funkar fint me Opera iallafall.
 
ANNONS
Upp till 6000:- Cashback på Sony-prylar