Annons

fråga om rysk kamera - Estafeta

Produkter
(logga in för att koppla)

artiria

Medlem
Jag undrar om någon vet vart man kan få tag på manualer till äldre ryska kameror (estafeta)? helst på engelska. tyska går fint.
Men egentligen är det bara en sak jag undrar:

ovanpå ratten för filmspoling finns nummer uppdelat i kakor (som på en tårta) men jag förstår inte vad de betyder. i en står det DIN roct
och i en annan 15/10 22 ? kan någon förklara för lilla mig.

tack på förhand.
 
Hastighet på filmen?

Jag undrar om någon vet vart man kan få tag på manualer till äldre ryska kameror (estafeta)? helst på engelska. tyska går fint.
Men egentligen är det bara en sak jag undrar:

ovanpå ratten för filmspoling finns nummer uppdelat i kakor (som på en tårta) men jag förstår inte vad de betyder. i en står det DIN roct
och i en annan 15/10 22 ? kan någon förklara för lilla mig.

tack på förhand.

Om det är en äldre kamera och det står DIN på den någonstans är min gissning att det har att göra med hastigheten på filmen. Den gamla DIN-skalan. Om jag minns rätt, kan mycket väl ha fel, så var DIN 21 = ASA 100.
/johan
 
ovanpå ratten för filmspoling finns nummer uppdelat i kakor (som på en tårta) men jag förstår inte vad de betyder. i en står det DIN roct och i en annan 15/10 22 ?
Precis som Johan gissade handlar det om inställning av filmkänslighet. De kyrilliska bokstäver som ser ut som "roct" motsvarar med latinska bokstäver GOST, som var den sovjetiska standardiseringskommissionen.

DIN 15 motsvarar GOST 22 -- och är samma sak som ISO 25. Om du vill ställa in ISO 100 ska det vara DIN 21/GOST 90. GOST-värdet ligger (i hela skalan) alltså ganska nära det moderna ISO-talet.
 
"roct" är egentligen kyrilliska bokstäver, som transkriberas "GOST". GOST var/är rysk standard för filmkänslighet, liksom DIN tysk, ASA amerikansk och ISO internationell.

Jag har aldrig hört talas om "estafeta". Är det kanske också kyrilliska bokstäver? Visa gärna bild på kameran.

Edit: Erland var visst före med förklaringen om GOST.
 
Jag har aldrig hört talas om "estafeta". Är det kanske också kyrilliska bokstäver? [/i]
Nej, det tycks vara den latinska stavningen. Här hittade jag bilder på en Estafeta (namnet på kameran skrivet med kyrilliska bokstäver). Jag har fått intryck av att det är en ganska sällsynt kamera som är eftersökt i samlarkretsar.

Om jag förstår det rätt är kameran gjord av den numera kultförklarade tillverkaren Belomo (fast företaget hette MMZ på den tiden).
 
Senast ändrad:
På mina gamla ryssar var denna ratt bara för att komma ihåg vilken film man satt i. S/V-Färg och GOST (ASA).
Inställningen på ratten påverkade alltså inte exponeringen på något vis.
 
Nej, det tycks vara den latinska stavningen. Här hittade jag bilder på en Estafeta (namnet på kameran skrivet med kyrilliska bokstäver). Jag har fått intryck av att det är en ganska sällsynt kamera som är eftersökt i samlarkretsar.

Om jag förstår det rätt är kameran gjord av den numera kultförklarade tillverkaren Belomo (fast företaget hette MMZ på den tiden).
Oj, där ser man. Låter mer spanskt/italienskt än ryskt. :)
 
Du har ingen nytta av att veta vad det står på framdragningsratten (fast det kan ju vara rekommenderade inställningar för olika vädertyper vid ett visst ISO, sol, halvsol, moln mörka moln etc). Kameran är helt mekanisk, saknar exponeringsmätare och allt ställs in manuellt. Du bör alltså ha en exponeringsmätare för att kunna ställa in tid/bländare rätt. Den ser i alla fall ut att ha några olika tider och bländare att välja på.
 
ANNONS
Upp till 6000:- Cashback på Sony-prylar