Annons

Svårläst test av Nikon nya 14-24mm

Produkter
(logga in för att koppla)
Men diagrammen och mätningarna går ju fint att läsa, bilderna också. Sammanfattningen översätts så här av ett översättningsprogram(*):

"Advantages firm casing hand
* very and high quality of execution, it hand quality of image in whole range focal
* sensational and przysłon and it in (to) center equal as well as on coast of frame, corrected aberration
* well < goods (right) > chromatyczna,
* small astygmatyzm,
* topping work autofocus.

Defects at maximum relative opening
* observable winietowanie, at work under sharp
* easy reflection enlightened < light >. "

Det är i alla fall lättare att förstå detta trasiga språk för mig än originaltexten.

Per.

*) http://www.stars21.com/translator/polish_to_english.html
 
Hej! Vi ser att du kör med AdBlock. Vi förstår att man kan ogilla annonser men det är en viktig inkomstkälla för att driva denna sajt och täcka de kostnader vi har. Om du inte vill slå av Adblock för just Fotosidan så stöd oss gärna genom att till exempel köpa ett Plus-medlemskap.
ANNONS
Spara 5000 på Fujifilm GF-objektiv hos Götaplatsens Foto