Men diagrammen och mätningarna går ju fint att läsa, bilderna också. Sammanfattningen översätts så här av ett översättningsprogram(*):
"Advantages firm casing hand
* very and high quality of execution, it hand quality of image in whole range focal
* sensational and przysłon and it in (to) center equal as well as on coast of frame, corrected aberration
* well < goods (right) > chromatyczna,
* small astygmatyzm,
* topping work autofocus.
Defects at maximum relative opening
* observable winietowanie, at work under sharp
* easy reflection enlightened < light >. "
Det är i alla fall lättare att förstå detta trasiga språk för mig än originaltexten.
Per.
*)
http://www.stars21.com/translator/polish_to_english.html