thommya
Aktiv medlem
Jag håller på att skriva en bok/ebok som är på engelska och fastnar hela tiden på ordvalen photos, images och pictures.
Vilket är att föredra när det man skriver om bara rör fotografiska termer?
Några exempel:
- If you have a lot of images/photos stored on your local harddrive you could...
- It’s about how you move on from one image/photo to another...
I ovan fall tycker jag image låter bättre, men är det rätt och isåfall varför?
Och om man har ett exempel och hänvisar till den, som t.ex ett urklipp från en Lightroom-dialog:
- See example picture below ...
Funkar det med picture då, vilket inte alls funkar på de två första exemplen?
Egentligen är jag väl bara ute efter någon officiell beskrivning av när man använder vad.
Thommy
Vilket är att föredra när det man skriver om bara rör fotografiska termer?
Några exempel:
- If you have a lot of images/photos stored on your local harddrive you could...
- It’s about how you move on from one image/photo to another...
I ovan fall tycker jag image låter bättre, men är det rätt och isåfall varför?
Och om man har ett exempel och hänvisar till den, som t.ex ett urklipp från en Lightroom-dialog:
- See example picture below ...
Funkar det med picture då, vilket inte alls funkar på de två första exemplen?
Egentligen är jag väl bara ute efter någon officiell beskrivning av när man använder vad.
Thommy