Philgrim
Ny medlem
Hej,
Jag jobbar som översättare från engelska till svenska. Jag har fått i uppdrag att översätta en hemsida för ett företag som utvecklar bildredigeringsprogram (tänk Photoshop). Även om jag har bra koll på IT-delen är det tyvärr sämre med fotokunskaperna och relaterad terminologi. Jag vänder mig därför till er för hjälp.
1. Om ni tar bilder av en person (porträtt eller inte). Skulle ni då påstå att personen är "subjekt" eller "objekt" i bilden? På engelska pratar man om "subject", men jag är osäker på om "subjekt" faktiskt används i svenskan i detta sammanhang.
2. Enligt källtexten kan man uppnå en matt effekt genom "flat color and high contrast". Hur skulle ni beskriva/översätta "flat color"?
3. Företaget hävdar att ett av deras verktyg är hjälpsamt vid "object volumizing". Jag hittar ingen information alls om vad detta begrepp innebär. Någon som vet?
4. I deras beskrivning av ett annat verktyg säger de att "no masking or erase & close is needed". Vad innebär "erase & close"? Jag antar att det refererar till verktyget "Radergummi" på ett eller annat sätt, men är väldigt osäker. Hittar ingen information gällande detta heller.
5. Hur skulle ni översätta "beauty photography". Är det helt enkelt samma sak som porträttfotografering, eller finns det någon annan etablerad term?
Tackar ödmjukast på förhand för all hjälp jag kan få!
Jag jobbar som översättare från engelska till svenska. Jag har fått i uppdrag att översätta en hemsida för ett företag som utvecklar bildredigeringsprogram (tänk Photoshop). Även om jag har bra koll på IT-delen är det tyvärr sämre med fotokunskaperna och relaterad terminologi. Jag vänder mig därför till er för hjälp.
1. Om ni tar bilder av en person (porträtt eller inte). Skulle ni då påstå att personen är "subjekt" eller "objekt" i bilden? På engelska pratar man om "subject", men jag är osäker på om "subjekt" faktiskt används i svenskan i detta sammanhang.
2. Enligt källtexten kan man uppnå en matt effekt genom "flat color and high contrast". Hur skulle ni beskriva/översätta "flat color"?
3. Företaget hävdar att ett av deras verktyg är hjälpsamt vid "object volumizing". Jag hittar ingen information alls om vad detta begrepp innebär. Någon som vet?
4. I deras beskrivning av ett annat verktyg säger de att "no masking or erase & close is needed". Vad innebär "erase & close"? Jag antar att det refererar till verktyget "Radergummi" på ett eller annat sätt, men är väldigt osäker. Hittar ingen information gällande detta heller.
5. Hur skulle ni översätta "beauty photography". Är det helt enkelt samma sak som porträttfotografering, eller finns det någon annan etablerad term?
Tackar ödmjukast på förhand för all hjälp jag kan få!