Install the app
How to install the app on iOS
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Notera: This feature may not be available in some browsers.
Du använder en lite för gammal webbläsare, du bör uppdatera den.
Dark Frame Subtraction
- Trådstartare saint19
- Start datum
The_SuedeII
Aktiv medlem
Nej, det tror jag inte. Det finns gott om områden där användandet av specifika ordkombinationer inte fått en "försvenskad" uttydelse. Ganska få människor i Sverige vet ens vad formuleringen innebär (eller vad den önskade effekten är).
saint19
Aktiv medlem
Håller med, även om man nån gång kan få höra sådant som "mörkrute-kompensering", "svartbilds-subtraktion" eller liknande.
Tack för svaret!
saint19
Aktiv medlem
Nej, det tror jag inte. Det finns gott om områden där användandet av specifika ordkombinationer inte fått en "försvenskad" uttydelse. Ganska få människor i Sverige vet ens vad formuleringen innebär (eller vad den önskade effekten är).
Tack för svaret!
The_SuedeII
Aktiv medlem
Måste man göra en försvenskning så får man helt enkelt använda ett par ord till.
Subtraktion av nollexciteringsvärden.
De två dominerande orsakerna till att man vill använda DFS är:
FPN - fixed pattern noise - konstant svartpunktsavvikelse (?)
DC - dark current - nollexciteringsström (?)
Ingen av dessa har ju heller en bra översättning. Jag tror inte behovet av en bra översättning finns, om jag ska var ärlig. Det finns som sagt inte speciellt många som vet vad betydelserna och effekterna av de nämnda uttrycken är. Och de som vet kan faktiskt använda antingen de accepterade förkortningarna, eller om man vill vara övertydlig - den fulla svenska uttydelsen.
DFS:
-"att genom nollvärdes-subtraktion minska påverkan av svartpunktsfelet på signalen"
FPN:
-"den från den korrekta nollpunkten konstanta avvikelsen på mätvärdet"
DC:
-"den från den korrekta nollpunkten tidsberoende avvikelsen"
Subtraktion av nollexciteringsvärden.
De två dominerande orsakerna till att man vill använda DFS är:
FPN - fixed pattern noise - konstant svartpunktsavvikelse (?)
DC - dark current - nollexciteringsström (?)
Ingen av dessa har ju heller en bra översättning. Jag tror inte behovet av en bra översättning finns, om jag ska var ärlig. Det finns som sagt inte speciellt många som vet vad betydelserna och effekterna av de nämnda uttrycken är. Och de som vet kan faktiskt använda antingen de accepterade förkortningarna, eller om man vill vara övertydlig - den fulla svenska uttydelsen.
DFS:
-"att genom nollvärdes-subtraktion minska påverkan av svartpunktsfelet på signalen"
FPN:
-"den från den korrekta nollpunkten konstanta avvikelsen på mätvärdet"
DC:
-"den från den korrekta nollpunkten tidsberoende avvikelsen"
Similar threads
- Svar
- 2
- Visningar
- 886
- Svar
- 1
- Visningar
- 2 K
- Svar
- 0
- Visningar
- 1 K