Få ut mer av Fotosidan som inloggad
Fotosidan är gratis! Som inloggad får du smarta funktioner. Du kan ladda upp 10 bilder och få kritik på dem. Du får vårt nyhetsbrev. Du kan skapa köp&sälj annonser mm
Merläsning
Susan Meiselas tilldelas priset Outstanding Contribution to Photography
Fotografer
Susan Meiselas tilldelas priset Outstanding Contribution to Photography vid Sony World Photography Awards 2025. Meiselas hyllas för sitt djupt engagerade förhållningssätt och har skapat ett starkt verk som breddar synen på dokumentärfotografi genom sina insiktsfulla skildringar av människor i deras samhällen.
Läs mer...
5
17 Kommentarer
Logga in för att kommentera
(länktips?)
MVH J O
"Bevisen" ser lite tunna ut i mitt tycke.
Där finns massr med info för den intresserade.
/-D
Profilen påverkar dock båda om du ställer in den för det. Jag har profilen inlagd enbart på C1,C2 och C3 och kör normalt på de andra lägena.
Läs båda postsen
http://vimeo.com/groups/magiclantern/forumthread:237731
i länken du skrev står: "ISO 160 is the same as ISO 200 overexposed 1/3 stop. It uses the same analog gain as ISO 200 but after that the exposure is brought down in the camera software to make the image. ISO 160 does better in terms of shadow noise but loses 1/3 stop of highlight headroom. ISO 200 trades off slightly higher shadow noise for 1/3 stop of increased highlight headroom.
If shooting RAW, ISO 200 +1/3 overexposure is always better than ISO 160. If shooting jpeg or video (both 8-bit formats), it may be better to use ISO 160. It all depends on the tradeoff of highlight headroom versus shadow noise.
Now 1/3 stop ISO's derived from lower ISO's (like ISO 125, derived from ISO 100), should always be avoided, because they have increased shadow noise and decreased highlight headroom. In fact those should probably be eliminated from the ML firmware because they provide no benefit in any situation."
"När du fotograferar jpeg eller video (både 8-bitars format) kan det vara bättre att använda ISO 160. Det beror helt på den avvägning av markera utrymme kontra skugga buller"
hehe "skugga buller" brus i skuggpartier är kanske bättre översatt?
http://www.fotosidan.se/forum/showthread.php?p=1668038#post1668038