Danske Bloggen 194 / Lloyd och språkförståelsen.
________________________________________________________________________
Jag har vid ett flertal tillfällen, i några av mina kommentarer till andras blogginlägg här på FS, berättat om min egen tillgång till det svenska språket.
Så nu kommer det här i min blogg: Min farbror reste till Göteborg strax efter andra världskriget och gifte sig med en svenska - fick två döttrar och bott i Sverige fram till sin död. De kom regelbundet till Danmark - både på semester och vidare på genom resor och till fester. Min svenska tant talade långsamt och tydligt, och vi lärde oss att förstå det mesta.
I min generation, vi lärde oss lite Svensk i grundskolan. Men den stora Svensk undervisningen fick vi via TV! På sextiotalet och sjuttiotalet när vi hade bara en dansk TV-kanal, såg vi en hel del Svensk TV. Här i östra Danmark kunde vi med en så kallad "Sveriges antenne" på taket ta SVT1 och vi såg bland annat Hyland och Nöjesmassakarn.
Anledningen till att jag skriver detta idag är att jag igår fick en kommentar från Margareta om skillnaden mellan danskarnas och svenskarnas förmåga att förstå varandra. Så jag hittade några Youtubeklip vi skrattade mycket ått på den tiden. Eks: Särskilt Nöjesmassakarn som mina barn kunde flera av onelinerne - "Hej alla barn jag heter rulle - jag är full - full rulle hej då" och "det går Lika bra med selleri" "brövlet snust fikst och färdigt" etc.
https://www.youtube.com/watch?v=pQRQMvuY6_E
Jeg må altså også lige have et par af mine favoritter med - undskyld.
https://www.youtube.com/watch?v=n_E6rXIuCFA
https://www.youtube.com/watch?v=dcNfKQW9xZc
Här är några fakta om Lloyd Alexander: 596 cm3 - 3 cyl. tvåtakter - 19 Din hk - 3 växlad och 100 km/t.
TSeren 596 cm3 - 25 Din hk - 4 växslad och 107 km/t.
Hälsningar från Erik / DK
© emfoto43 / Roskilde
PS: https://www.youtube.com/watch?v=-sm11woEGlM
Edit: Idag har vi tre svenska TV-kanaler i vårt kabelnät, så vi hör hela tiden en del svenska språket.
Minns att vi hade lite danska, norska och isländska då jag gick i skolan, tror inte att dagens svenska skolbarn har det, men den språkundervisningen vi fick då i var nog lika med noll.
Men oftast är ni danskar så vänliga att ta det lite lugnt och prata tydligt, fast när jag träffade på en dansk dam som sa att min kofta var smuk, då tog det en stun innan jag gissade rätt.
// Erik / DK
/B
Jag hade skrivit åt men var tveksam. Vi siger jo "grine af".
// Erik / DK
PS: Jag har "rettet" det.
Dansk TV är en god lärare för oss här i syd. Har man sett dank TV i femtio år så är det inga problem. Då kan man t o m hänga med när Rolf Sörensen refererar Tour de France.
Man kan till och med jobba i danska företag.
Ha det got
Bob
Det var trevligt att höra. Jag hade glömt att fråga tidigare om man ser dansk TV i Sverige?
Rolf Sørensen - det är jo på TV2 som är en betalkanal. Har du den i ett paket via kabel-TV?
Ha en trevlig kväll.
Hälsningar från Erik / DK
Ha det bra
Bob
// Erik / DK
// Erik / DK
Och nu när jag jobbar ihop med danskar har vi funnit det enklast att hålla oss till engelska. Lite tråkigt att det ska behövas, fast våra indiska kollegor uppskattar det förstås :)
Jag antar att du sett den här? https://youtu.be/s-mOy8VUEBk
Ha det gott! /Thomas
Jag förstår dina problem med både att koncentrera sig på dett danska och samtidigt följa "Forbrydelsen".
Jo Jo jag har sett flera av dessa galna norrmän :-)
Hälsningar från Erik / DK
Gun-Inger
// Erik / DK
med venlig hilsen från en fd "stockhölmare" med finska föräldrar :)
Tack för att du tittade in här.
Vi får annars skull att det låter som h. till. Jag älskar Skåne dialekten. Vi ser fortfarande svenska TV ibland, men idag finns så många kanaler att du inte kan se dem alla - och vi bör inte heller. Vi måste fotografera istället :-)
Många hälsningar från Erik / DK